노력하다가 대체 뭔지 모르겠고
상점에 가슴을 연다는 말도 뭘 열라는건지 모르겠다
상점 가도 가슴이라는건 없음
?
혹시 커밍 쑨을 번역하려다가
저렇게 된게 아닐까 추측 중
영어도 개판인걸로 봐서는
영어권 게임은 아닌 듯 하다
나중에 가면 보스 무찌르면 나오는 문구가
"당신은 상사를 죽였다"
난 처음에 보스가 내 상사인줄 알았음
뭔 로보트 게임에
상사가 배신도 때리고 스토리 라인이 있나보다 생각했는데
오타였네 ㅅㅂ
34개의 댓글
무분별한 사용은 차단될 수 있습니다.
제목 | 글쓴이 | 추천 수 | 날짜 |
---|---|---|---|
콜럼버스가 명나라 땅에 상륙했다면?.jpg 28 | 카이부츠와다레다 | 23 | 3 분 전 |
에스토니아 총리가 말하는 러시아의 협상법 10 | 기여운걸조아하는사람 | 20 | 8 분 전 |
가시참피 털 삐죽삐죽 19 | 턍새싹감자 | 26 | 12 분 전 |
혼자가 편한 사람들 특징.txt 43 | 곰 | 31 | 12 분 전 |
ㅆㄷ) 아가씨를 연기하는 양아치 manhwa 31 | 6월9일이생일임 | 24 | 19 분 전 |
여캠BJ 회장 되면 안좋은 점 39 | 하늘을뚫는드립 | 54 | 22 분 전 |
한국인들만 유독 다른나라에 비해 돈을 쫓는가 31 | 삼립호빵 | 29 | 22 분 전 |
주호민이 신과함께 만화에 묘사하지 않은 지옥들.jpg 29 | 카이부츠와다레다 | 50 | 26 분 전 |
총을 쏴도 안 죽는데 어떻게 하죠? 30 | 궁국의뷰빔롸벗아리스 | 50 | 28 분 전 |
결정사 직원인데 진짜 여자들 돈 존나 없다 jpg 56 | 데드바이데이라이트 | 56 | 28 분 전 |
ebs가 또 해냈다!!! ㄷㄷ 29 | 마법부오러사무국장 | 75 | 28 분 전 |
속담 저급하게 말하기 대회.jpg 41 | 수없는씨박 | 43 | 28 분 전 |
결혼 16년차, 40대 중반에 내집마련한 루리웹 아저씨+근황 31 | Wingging | 51 | 29 분 전 |
산리오 캐릭터 연도별 역대 1위 46 | IlllIIIllIIl | 40 | 29 분 전 |
비닐에 담은 레몬🍋이 날아다니는 영상 31 | nesy | 33 | 29 분 전 |
우리가 250만년 떨어진 안드로메다 은하를 여행갈 수 있는 이유 56 | 뒤틀린아들 | 43 | 29 분 전 |
버번 마니아들의 슬픔 28 | 착한생각올바른생각 | 43 | 30 분 전 |
ㅎㅇ?) 바니의 날이라니까 16 | 궁국의뷰빔롸벗아리스 | 27 | 30 분 전 |
한 디시인의 여성혐오에 대한 의견 39 | IlllIIIllIIl | 51 | 32 분 전 |
픽사) 제작진이 해고될만 했던 실패작 21 | BrokenHeart | 39 | 33 분 전 |
팩트만말한다
짤이 몇개 짤려서 다시 올림
틀니
가슴 체스트 상자
일째근무중
저 통(chest)을 잡아!
젖통(chest) 말고 저 통!
시하
그냥 중국에서 만들어서 여러언어 번역기로 다때려박고 운영하는거 아님?
완전폐품아들
상사가 보스긴 하지 ㅋㅋㅋ
나는 그 미드중에 ncis볼때 토니가 깁스를 보스라고 부르는게 그렇게 낭만적일수가 없더라
한그르데아이사쯔
어 그래 빨리 오고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
포도음료
chest인가 가슴이 아니고 상자라는 의미인듯
VeE
젖통 말고 저 통을 잡으라고!
쿰처억
가슴을 열라는건 체스트가 상자가 아니라 가슴으로 번역된건가보네 보스도 번역기가 우두머리대신 직장상사로 번역한거고 ㅋㅋㅋ 영어로 번역기 돌리고 다시 그걸 한국어로 번역기 돌린건가
매콤찹스
저통을 잡아!
젖통말고!
걍둉
박스치워!
룰루와랄라리스
ㅋㅋㄹㅃㅂ
내가 하는 중궈겜도 그럼 ㅋㅋ
내가빅뱅이론
노력하다는 Try가 아닌가 싶고
가슴을 열다는 Open Chest를 오역한 거고
상사는 Boss를 오역한 거지
한번만콘쓰게해줘
노력하다 train일 수도? ㅋㅋㅋ 레벨업 시키는 버튼일거 같은데
유아학교
어시장골뱅이
가슴은 하트같은데 아님마로
cup
무환똥력
상자가 납작하네
상자가 납작해? 무슨 뜻이야?...
(깨달음) 내 가슴은 납작하지 않아!
고양이여관
빨리오라고ㅋㅋ
인생역전
상자....chest를 가슴으로 해석했나 ㅋㅋㅋㅋㅋ
무르무르
어지간한 번역 ㅈ박은게임이나 기계번역 돌린 게임들에서는 흔히 체스트를 상자가 아니라 가슴으로 번역함
I scream
제일밑에 waiting이 아니라 wating이네 ㅋㅋㅋㅋ
진정해
터놓고 얘기 좀 해
잿더미어캣
다크소울하면 플레이어들이 써놓은 코멘트가 바닥에 써있는데 자꾸 여캐앞에 이 앞 상자 있다. 이런거 써놔서 상자가 어딨어 했는데 알고보니 성희롱이었던...
슈뢰딩거의반발기
ㅇㅅㅇㅇㅁㅇ
이래서 아직 번역기가 멀었다는 거... 문제는 사람도 문맥이 없으면 저런 오역을 낼 수 있음. 그래서 경력긴(+해당 분야에 대해 지식이 있는) 번역가가 중요한건데 번역기때문에 번역가들 단가 떨어져서 점점 퀄리티는 낮아지고 있음
국가권력급미남황희찬
챗지피티나 하다못해 디플 구글이라도 쓰면 괜찮은데
저런건 진짜 구글 구API로 통합 기계번역 돌려서 저럼
검사커플지렁이
내가하는겜도 오탈자 많음..예로들어 ㅇㅇ상인이면 다음클래스에 ㅇㅇ사인이 되어있음ㅋㅋ
가짜커피
노력하다 = try
터놓다 = release
가슴 = chest
pory22
저런건 사람이 하는게 아니라 그냥 번역기 돌리고 검수 안하고 그대로 넣는거. 번역하는 직원이 없을거임
예의바른싸대기
도우너 빨리오고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
될거야될거야
일러스트도ai네
섹시코만도
빨리오고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ