안녕하세요~ Fish and Maps야!
중복글일수도 있겠지만 나폴레옹 전쟁 역사 애니메이션 지도를 영문이 아닌 한글로도 만들어봤어.
유럽 역사이기도 하고 프랑스 역사이기도 하지만, 한국 사람으로서 한국어로 지도를 만드는 것 또한 도리라고 생각했지..
실제역사의 일주일은 영상의 0.7초에 해당함!
담에는 임진왜란 영상도 한글로 만든 담에 글올릴게.. 그럼 이만!
3개의 댓글
무분별한 사용은 차단될 수 있습니다.
숨은음은
초반 영상에 몰락 차용한 거에서
피쉬라고 한 거로 시작하면서 fish 쓰는데
정확히는 Fisch야
(독일어로 명사는 무조건 대문자 시작)
영어로 말하는 게 아니잖아 저 영화는
FishAndMaps
저거 독일어로 물고기라고 하는거 아님..
원문은 "Die 9. Armee ist nach Norden bewegungsunfähig(한국어 번역: 제9군은 북쪽으로 움직일 수 없습니다)"이고 마지막 음절 'fähig'가 영어로 fish처럼 들리는 몬데그린으로 외국쪽에서 유명한 밈이라 채널 이름으로 사용했어.
숨은음은
운패익이라고 발음해야하는 데 피쉬로 들리는 거였군
반복해서 들으니 들리네 발음 왤케 안 좋냐 저 배우 ㅡㅡ;;
디 노인테 아메 이스트 나흐 노덴 베베궁스운패히시 이렇게 발음하네