일본식 이름이 흔히 한국과 중국에서 쓰이는 3글자 이름보다 멋있어 보인다는 의견이 있지만, 한국어로 치환하면 심히 괴랄해진다.
성은 본관으로 치환, 일본처럼 훈독 음독 섞어 쓴다 가정하자.
예능인 유재석의 성을 본관으로 가정하면 江陵在錫이 되고 이는 음독으로 강릉재석이라 읽힌다. 이를 훈독과 적절히 섞으면 강언덕 있는석이라는 익숙하지 않은 이름이 된다.
일본 문학계의 거장인 나쓰메 소세키, 夏目漱石의 한국어 음독은 하목수석이다. 성인 나쓰메는 훈독, 이름인 소세키는 음독으로 읽으니 이를 한국어로 치환하면 여름눈 수석이다.
그의 본명인 나쓰메 긴노스케(夏目金之助)는 이름인 긴노스케에서 金은 음독, 之助는 훈독으로 읽어 한국어로 치환하면 여름눈 금의도움이다.
초대 일본 총리인 伊藤博文(이토 히로부미)의 한국식 독음은 이등박문이다. 성인 이토은 음독, 이름인 히로부미는 훈독으로 읽히므로 이등 넓은글 정도로 치환할 수 있을거 같다.
결론: 이토 히로부미=이등넓은글, 나쓰메 긴노스케=여름눈금의도움 나쓰메 소세키=여름눈수석
이상하다고 까려고 작성한 글인데 은근 괜찮다. 강언덕있는석 북미 원주민 이름 같고 솔직히 꽤 간지난다. (사실 북미 원주민 이름도 한자 이름을 일일히 뜻으로 읽으면 어색한거처럼 북미 원주민들에게는 자연스러운 이름이다.) 만약 신라 경덕왕이 훈독을 폐지하지 않았으면 훈독은 일상생활에서 흔하게 볼 수도 있었을 것이다.
40개의 댓글
무분별한 사용은 차단될 수 있습니다.
wegido
...;;
AI3RAXAS
독음 표기가 일반적이자너
시드니여우
이등박문
여자가무서워
한국이름은 일본식으로 바꾸려면 어디가서 할 수 있ㅇㅁ?
의아해가무섭다고그리오
그냥 이름 그대로 한자로 쓰고 발음은 훈독 음독 알아서 조합하면 끝임
대다수의 한국 중국 대만계 일본인들이 그렇게 쓴다고 하더라
Sanso
근데 일본대학간 친구한테 들어보니 영주권 없이 일본이름으로 불러달라하면 개무시받는다더라
여자가무서워
ㄷㄷㄷ 오다 노부나가로 이름 짓는다 ㅅㅂ
베댓전문가
직전 신장
길쌈밭 믿음오래
해명이사랑해
맞음 씨발 내이름 일본어로는 비슷하게도 발음이 안되는 이름이라 영어이름으로 불러달랬는데 그것도 싫다하고 일본어 이름 만들까 했는데 그건무리지 하고 정색박아서 띠꺼웠음
요다카바
그런가? 내 주위는 나름 노력하던데
심심해오
일본식 한자는 부르기 나름임 대충 짓고 이렇게 불러달라해도 가능임
링잇
창씨개명 사례보니까 성에서 한글자 본관에서 한글자 가져오든데
예를 들어 광산 김씨 현민 김광현민 이런식이니까. 성은 끝까지 보존하려 하더만
강릉재석보단 강유재석이 낫지 않나 싶다.
의아해가무섭다고그리오
그 외에도 난 김씨 뿌리다! 해서 김본 이런 성들이 많았다고 하더라
임씨같은 경우는 일본에서도 쓰는 성씨 (하야시 라고 읽음)라 그대로 쓰는 경우가 많아서 거꾸로 일본에서 하야시라고 하면 재일이라고 생각하는 경우가 많았다고
링잇
맞지 ㅋㅋ 가끔씩 개드립에서 보이는 일본 엿멕일려고 하는 이상한 성씨들 말고는 다 성씨는 끝까지 남기는건 국룰인거 같음.
의아해가무섭다고그리오
내가 이게 아니면 성을 갈아버린다라는 표현도 있을 정도로 뿌리에 대한 자긍심 내지는 집착이 강했지
요즘엔 앰창이라는 표현이 있네
국밥햄
그래서 야인시대 하야시가 재일이었나?
의아해가무섭다고그리오
한국에서 광복 이후까지 살았음. 실존인물일걸?
鐵騎十組
본관이 씨임. 성이랑 씨랑 좀 개념이 다름.
원래 일본이 하려고 했던건 그냥 창씨개명이 아니라 폐성창씨개명이었음.
일본놈들 기준에서는 성은 귀족들만 가질 수 있는 거였거든.
Domeracy
전주 이씨는 國本 이런 성으로도 개명했대네요
천사보다착한우리엄마
국뽕 ㄷㄷ
링잇
크 쿠니모토ㅋㅋ 뭔가 전주이씨들은 이왕가가 왕공족이니까 일본 황족처럼 특이하게 짓고싶어했던게 아닌게 싶네요
트리케라톱스
‘-스케’는 남자아이 이름에 자주 붙는 편이란 걸 생각하면 긴노스케는 ‘금동’, ‘금둥’ 같은 걸로 의역해도 괜찮지 않을까 싶음
Domeracy
오 감사합니다
메카다나카
풍신수길 가등청정
쥬오구링고
골짜기입구 규
라랄랄라
일본애들은 훈독하면 진짜 뜻으로 인식함?
트리케라톱스
음독이나 훈독이나 읽는 방식이 다른거지 뜻은 똑같잖아
진도견이나 진돗개나 같은 뜻이듯이
대왕수박
DQN 네임이 찐이지
의아해가무섭다고그리오
달 월자라고 쓰고 라이토라고 읽는다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
대왕수박
링고라고 쓰고 압뿌루라고 읽고 스티브잡스라고 소개한다(??)
미미상
풍신수길 이름 존나 간지남
개드립케냐AA
음독이면 음독,
훈독이면 훈독으로 통일하지 않고
지 꼴리는 대로 막 지어 읽으니까 ㅋㅋㅋ
우리나라 이름으로 비유하자면
이청산 -> 음독
오얏푸른뫼 -> 훈독
이런데,
이걸 존나 꼴리는 대로 읽어서
이청뫼
이푸른뫼
이푸른산
오얏청뫼
오얏푸른뫼
오얏푸른산
뭐든 될 수 있지 ㅋ
그래서 한자만 써놓으면
어떻게 읽냐고 본인한테 확인해야 하고
Domeracy
맞읍니다
JoyGo
골든 정답이네요
대왕수박
그렇담 당신은...이누떨어뜨림 이군요
30kg
풍신수길
북미주식은TQQQ
원 숭이.
걔들이뻐
주먹펴고 일어서
대왕수박
주먹쥐고 엎드려뻗쳐
대가리박고 앞으로가
좌우로 나란히
ㅇㅅㅇㅗ
생각보다 간지나는데