아마하라 번역도 그렇지만 나는 한국정서에 맞게 번역하려고 하고 있음
6개의 댓글
무분별한 사용은 차단될 수 있습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 추천 수 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|---|
49634 | 숫닉시 페그오 만화 | c75475d3 | 0 | 2 시간 전 | 16 |
49633 | 애키우는만화 뭐없냐 13 | e8747a0b | 0 | 2 시간 전 | 50 |
49632 | 치세 커엽 1 | 1388f1e3 | 0 | 3 시간 전 | 65 |
49631 | 오늘 다이소에서 사온거 3 | caa5f61b | 1 | 3 시간 전 | 79 |
49630 | 앳지러너 2기 가능성 완전 제로는 아니지? 4 | bd7a82cd | 0 | 3 시간 전 | 53 |
49629 | 블아작가의 봇치일러 4 | 673a138e | 3 | 5 시간 전 | 148 |
49628 | 전대대실격 여주가 마키마 같아서 꼴렷는데 | 7f25056d | 0 | 7 시간 전 | 125 |
49627 | 던전밥 카블,좆냥이년 죽이고싶네 ㅇㅇ 4 | fd7d4271 | 0 | 7 시간 전 | 75 |
49626 | 이세계 전생 애니의 해피엔딩은 뭘까? 9 | 13cae43a | 0 | 8 시간 전 | 73 |
49625 | 같은 애니에서도 작화가 조금씩 바뀌나? 5 | 26b7d85f | 0 | 8 시간 전 | 81 |
49624 | 노아선배 작가 나이 많다는게 ㄹㅇ? | 1cda9943 | 0 | 11 시간 전 | 113 |
49623 | 봇치) 한 턱 쏘는 료 3 | 486bb8ec | 3 | 11 시간 전 | 148 |
49622 | ㅇㅎ)하비하우스 마키마 피규어 6 | 515af6c4 | 1 | 11 시간 전 | 246 |
49621 | 일상물이 정말 좋은 이유가 5 | 53a1da26 | 1 | 12 시간 전 | 161 |
49620 | 뷰군 완결됬다길래 보는중인데 이거 열받아서 못보겠는것도 ... 6 | aaf262c9 | 0 | 12 시간 전 | 118 |
49619 | 봇치의 고민을 해결해주는 키타 3 | b1c89af9 | 2 | 19 시간 전 | 226 |
49618 | 그... 라프텔 애니 추천받음 31 | 8e964fed | 0 | 1 일 전 | 204 |
49617 | 럽라) 카호의 귀여운 특기 | 216fdb6c | 4 | 1 일 전 | 121 |
49616 | ㄴㅋ 1 | caa5f61b | 0 | 1 일 전 | 65 |
49615 | 숫닉시 페그오 만화 | 6cc2a768 | 0 | 1 일 전 | 72 |
4ae9e5fc
직역과 의역은 영원히 풀리지 않는 난제라 할 수 있다 이 말이야
045aaeb0
원문대로 번역하고 주석을 달아주는게 제일 좋은거같음,,
0ff27bb1
날 물로 보지마
옴마야 이게 뭔일이야
개그콘서트 하시나요
31c894ff
정답은 없다고 본다 작품마다, 작가마다 어울리는 상황이 다르기 때문에
2e3391cb
유행어만 안쓰면 됨
5817d36b
지명을 아예 바꾸는 옛날 로컬라이징 수준은 지양해야 하지만
각 나라에 정서에는 맞춘 번역이 좋은 번역이라 생각하고 있음
몇몇 윗 댓 글 처럼 정말 짧은 시기에만 공감 살 수 있는 유행어를 쓰는건 정말 피해야 한다고 생각하고