덕후 판

즐겨찾기
최근 방문 게시판

번역도 한국 정서에 맞춰서 해야 한다

0140b683 13 일 전 262

 

아마하라 번역도 그렇지만 나는 한국정서에 맞게 번역하려고 하고 있음

6개의 댓글

4ae9e5fc
13 일 전

직역과 의역은 영원히 풀리지 않는 난제라 할 수 있다 이 말이야

0
045aaeb0
13 일 전

원문대로 번역하고 주석을 달아주는게 제일 좋은거같음,,

1
0ff27bb1
13 일 전

날 물로 보지마

옴마야 이게 뭔일이야

개그콘서트 하시나요

2
31c894ff
13 일 전

정답은 없다고 본다 작품마다, 작가마다 어울리는 상황이 다르기 때문에

0
2e3391cb
13 일 전

유행어만 안쓰면 됨

0
5817d36b
13 일 전

지명을 아예 바꾸는 옛날 로컬라이징 수준은 지양해야 하지만

각 나라에 정서에는 맞춘 번역이 좋은 번역이라 생각하고 있음

몇몇 윗 댓 글 처럼 정말 짧은 시기에만 공감 살 수 있는 유행어를 쓰는건 정말 피해야 한다고 생각하고

0
무분별한 사용은 차단될 수 있습니다.
번호 제목 글쓴이 추천 수 날짜 조회 수
49634 숫닉시 페그오 만화 c75475d3 0 2 시간 전 16
49633 애키우는만화 뭐없냐 13 e8747a0b 0 2 시간 전 50
49632 치세 커엽 1 1388f1e3 0 3 시간 전 65
49631 오늘 다이소에서 사온거 3 caa5f61b 1 3 시간 전 79
49630 앳지러너 2기 가능성 완전 제로는 아니지? 4 bd7a82cd 0 3 시간 전 53
49629 블아작가의 봇치일러 4 673a138e 3 5 시간 전 148
49628 전대대실격 여주가 마키마 같아서 꼴렷는데 7f25056d 0 7 시간 전 125
49627 던전밥 카블,좆냥이년 죽이고싶네 ㅇㅇ 4 fd7d4271 0 7 시간 전 75
49626 이세계 전생 애니의 해피엔딩은 뭘까? 9 13cae43a 0 8 시간 전 73
49625 같은 애니에서도 작화가 조금씩 바뀌나? 5 26b7d85f 0 8 시간 전 81
49624 노아선배 작가 나이 많다는게 ㄹㅇ? 1cda9943 0 11 시간 전 113
49623 봇치) 한 턱 쏘는 료 3 486bb8ec 3 11 시간 전 148
49622 ㅇㅎ)하비하우스 마키마 피규어 6 515af6c4 1 11 시간 전 246
49621 일상물이 정말 좋은 이유가 5 53a1da26 1 12 시간 전 161
49620 뷰군 완결됬다길래 보는중인데 이거 열받아서 못보겠는것도 ... 6 aaf262c9 0 12 시간 전 118
49619 봇치의 고민을 해결해주는 키타 3 b1c89af9 2 19 시간 전 226
49618 그... 라프텔 애니 추천받음 31 8e964fed 0 1 일 전 204
49617 럽라) 카호의 귀여운 특기 216fdb6c 4 1 일 전 121
49616 ㄴㅋ 1 caa5f61b 0 1 일 전 65
49615 숫닉시 페그오 만화 6cc2a768 0 1 일 전 72