더빙해주는건 좋은데 더빙판 트레일러 들어보니까
난 어딘가 약간 위화감이 느껴져서...
영음 한글자막으로 할까 고민중
당근빳다죠!
난 자막
왜냐하면 더빙은 알아서 다른 사람들이 방송으로 해줄거기때문에 그거 보면됨
자막은 아무래도 주변 음성 같은걸 놓치게 되니까 일단 더빙으로 충분히 하고 다회차에 자막으로 할 예정
자막도하고 더빙도 할꺼임
당연히 풀더빙 해주니 더빙으로 해봐야지 생각하고 있었는데
누가 키아누 리브스 형님 목소리 못듣는데 괜춘? 하는 얘기 들으니 그건 좀 혹하긴 하더라
그건 누군가 키아누 리브스 목소리 팩 모드를 만들어줄 것
라이즈 오브 툼레이더 할 때 한국어 더빙 톤, 상황 연기가 몰입을 오히려 방해하는거에 실망했어서,
차기작인 쉐도우 오브 툼레이더는 영어로 했는데 막상 들어보니 영어 더빙도 게임 상황과 다른 톤, 연기가 실망스러웠음.
그래서 생각해보니 게임 더빙은 영화 더빙처럼 영상보여주면서 더빙하는게 아니고
대본만 보고하는거라 상황 연기에 한계가 있는거 같음.
결론은 어짜피 실망할거라면 한국어 듣고 실망하려고
사람별 영어 특유의 발음이 듣기좋음
영어로 처음즐기고 2회차때 더빙 즐길려고
둘다해 뭘고민함;
난 무조건 더빙 자막 읽으면서 플레이하기 개불편함
더빙 트레일러 만큼 퀄리티 유지되면 더빙 ㄱ
다회차 박는넘들한텐 전혀 상관 없는 얘기죠 ㅋㅋㄹㅋㅋ
자막보면서 게임하면 캐릭터표정이나 행동이나 상황이나 기타등등 자막보다가 캐치못함... 근데 더빙은 소리로 어떤 말하는지 들리니까 화면에만 집중할 수 있어서 몰입감이 더 뛰어나지
더빙빳다죠 쉬바
뮤지컬 톤만 아니면 바로 더빙으로 함
몰입감있게 할려면 더빙이 훨 좋지
자막은 자막읽느라 몰입감이 죽는다
영어 듣기도 어느정도 되니까 공부도 되는 경우도 있고
뭣보다 서양권 농담은 그쪽 나라 언어를 알고 들어야 꿀잼인거 같아서
키아누형님 목소리때문에 영어음성갈거
영화도 더빙판은 안봐서ㅎㅎ
성우위키
당근빳다죠!
어라라라
난 자막
왜냐하면 더빙은 알아서 다른 사람들이 방송으로 해줄거기때문에 그거 보면됨
민트초코파인애플피자
자막은 아무래도 주변 음성 같은걸 놓치게 되니까 일단 더빙으로 충분히 하고 다회차에 자막으로 할 예정
명의돌팔이
자막도하고 더빙도 할꺼임
냐하하하하
당연히 풀더빙 해주니 더빙으로 해봐야지 생각하고 있었는데
누가 키아누 리브스 형님 목소리 못듣는데 괜춘? 하는 얘기 들으니 그건 좀 혹하긴 하더라
대두콩
그건 누군가 키아누 리브스 목소리 팩 모드를 만들어줄 것
옙옙
라이즈 오브 툼레이더 할 때 한국어 더빙 톤, 상황 연기가 몰입을 오히려 방해하는거에 실망했어서,
차기작인 쉐도우 오브 툼레이더는 영어로 했는데 막상 들어보니 영어 더빙도 게임 상황과 다른 톤, 연기가 실망스러웠음.
그래서 생각해보니 게임 더빙은 영화 더빙처럼 영상보여주면서 더빙하는게 아니고
대본만 보고하는거라 상황 연기에 한계가 있는거 같음.
결론은 어짜피 실망할거라면 한국어 듣고 실망하려고
기절초풍돈까스덮밥
사람별 영어 특유의 발음이 듣기좋음
ㅇㄹㅇ
영어로 처음즐기고 2회차때 더빙 즐길려고
김해사는김찬호
둘다해 뭘고민함;
StupidOctopus
난 무조건 더빙 자막 읽으면서 플레이하기 개불편함
lIlIlIllI
더빙 트레일러 만큼 퀄리티 유지되면 더빙 ㄱ
핫 산
다회차 박는넘들한텐 전혀 상관 없는 얘기죠 ㅋㅋㄹㅋㅋ
생태계교란종
자막보면서 게임하면 캐릭터표정이나 행동이나 상황이나 기타등등 자막보다가 캐치못함... 근데 더빙은 소리로 어떤 말하는지 들리니까 화면에만 집중할 수 있어서 몰입감이 더 뛰어나지
칼리고
더빙빳다죠 쉬바
대두콩
뮤지컬 톤만 아니면 바로 더빙으로 함
게임게임하자
몰입감있게 할려면 더빙이 훨 좋지
자막은 자막읽느라 몰입감이 죽는다
탐라국오피서
난 자막
영어 듣기도 어느정도 되니까 공부도 되는 경우도 있고
뭣보다 서양권 농담은 그쪽 나라 언어를 알고 들어야 꿀잼인거 같아서
초코마시쩡
키아누형님 목소리때문에 영어음성갈거
영화도 더빙판은 안봐서ㅎㅎ