개드립

즐겨찾기
최근 방문 게시판

국립국어원의 일본음식 공포증










아줌마! 여기 돼지고기 너비 튀김 가락국수 세트 하나 주세요









132개의 댓글

2016.05.03
닭도리는 이제 표준어 해준다고 하지 않았나?
0
2016.05.03
닭볶음탕 극혐ㅋㅋ
이름의 유래가 닭을 도려내서 끓인 탕이라서 그렇게 지어진 걸로 추측되는데
'도리'가 일본어로 '새'라는 뜻이라면서,
닭도리탕 만들 때 볶는 과정 전혀 없음에도 조리법이 이름에 두개나 들어가는 닭볶음탕으로 뜯어고침 시발련들ㅜㅜ
볶음이면 볶음이고 탕이면 탕이지 닭볶음탕이 뭐냐
조리법이 두 개나 들어가는 이름은 아마 저게 유일할 듯;;
찜탕 튀김찜 삶은탕 데친구이 시발 말이 되냐
0
2016.05.03
@프리스크
조개찜구이는?
0
2016.05.03
@꿀잼핵잼
띠-용 그런 거 없음
조개 구이 / 조개 찜
나도 어디선가 들어본 것 같은 기분에 검색해보니까 상호만 나오는데 그마저도 조개찜·구이
0
2016.05.03
@프리스크
그런거였나 ㅋㅋ
0
2016.05.03
@프리스크
'띠-용!'
0
2016.05.03
@꿀잼핵잼
조리법 두개 들어가는 음식 없을걸?
0
@똥깡아지
잉? 그럼 튀기고 찌고 삶는 동파육은 조리법이 하나입니까?
띠-용
0
2016.05.03
@닉네임짓기힘들다
아 미안
음식 이름중에 조리법 두가지 들어가는거 없다고 말했어야했눈데..
0
2016.05.03
@프리스크
ㅇㄱㄹㅇ 닭도리탕이 더 나음

닭볶음탕 이름 너무 음탕함 여성부에서 왜 가만있는지 모르겠음
0
2016.05.03
@프리스크
홍어회무침.
0
2016.05.03
@노래좋지
귀신 같이 찾아냈군..!
음.. 어디까지나 그냥 내 생각인데, 분명히는 모르겠지만
회는 그냥 고기를 먹기 좋게 잘게 썬 음식 또는 재료라서 조리법으로 보기는 좀 어렵지 않을까?
그래서 닭볶음탕처럼 '재료+조리법+조리법'이 되려면 '홍어회뜸무침'이 되어야 할 거라고 생각한다!!
0
2016.05.04
@프리스크
음... 인정.
하지만!!

훈제연어스테이크는 어떠냐!!

는 담배피면서 다시 생각해보니
훈제연어 (재료) 스테이크 (조리) 로 되겠네.

생각해보면 재료+조리+조리 는 찾기 힘들듯.
0
2016.05.04
@노래좋지
훈재도 일단 1차 조리한거 아냐?
0
2016.05.04
@입닫아
훈제 연제는 사실상 조리가 아니라 보존을 위한 가공임
0
2016.05.04
@입닫아
말린 멸치가 조리한게 아닌걸 생각하면 됨.
0
2016.05.04
@노래좋지
당연하지.

볶음탕이라는거 보편적인 요리 방법이니까.
짬뽕이나 김치찌개등과 같이 볶은뒤 육수를 내어 끓인다는 점은 요리방법의 하나

그전에 생각해볼것은 짬뽕이나 김치찌개등과 같이 요리방법이 아닌 고유명사 자체가 있다는 점을 봐야하는거야.
재료+조리+조리로 본다면 김치찌개는 김치볶음탕이 되겠지.

하지만, 고유명사가 먼저 있으니 고유명사가 우선적임.
0
2016.05.04
@프리스크
아니 이런! 닭볶음탕이라는 이름은 여러가지 이유로 싫어하지만
요리 이름에 조리법이 두개 이상 들어가는게 어때서.. 싶어 요리 사전을 찾아보니 정말 없다 ㅎㄷㄷ
0
2016.05.04
@프리스크
도리라는 우리나라말도 있다면서
0
2016.05.04
@벌꿀닭강정
(도리도리)
는 뻥이고 있음.
썩은 상처를 도려내다(도리다+내다).
고개를 도리질하다.
도리어 역관광당함
윗도리 아랫도리
자식 된 도리
이건 아니지만 도리깨 장도리ㅋ
0
2016.05.03
닭볶음탕 볼때마다 암 걸릴것같음.
도리가 일본어라는 근본없는 주장때문에 와 시발
0
2016.05.03
고로케는 잘못된게 아니고 저거도있고 고로케도 있는거지.
0
2016.05.03
닭볶음탕? 씨발 내 살면서 볶아서 주는 닭볶음탕은 먹은적이 없거늘
0
국립국어원도 어떻게 보면 여성부랑 비슷한 짓을 한단 말이지
앞뒤 안 맞는 짓
0
2016.05.03
바꾸려면 닭볶음으로 하던지.. 닭볶음탕은 또 뭐여
0
국립국어원만큼 자존심세고 병신같은데는 많지않지
시발놈들이 표준어를 소리소문없이 바꿔서 가끔 국어강사도 존나 당황한다고하고 그냥 병신짓많이하지 닭도리탕같은
0
2016.05.03
@파오후쿰척쿰척
오죽 그러면 국립국어원 들어가려면 서울대 국문과 출신이어야만 한다는 카더라도 있음
0
2016.05.04
@파오후쿰척쿰척
ㅋㅋ 리얼 ㅋㅋ 소리소문 없이 바꾸는거 웃김 ㅋㅋ 막 쓰고 나중에 보면 이게 아니고 막..
0
2016.05.03
내일은 아랫볶음 반바지로 입고 나가야징
아랫도리는 일본어니까 안쓰기로 했습니다^^
0
@프리스크
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
0
2016.05.03
@프리스크
아랫볶음을 입고 맨다리를 훤히 드러낸채 돌아다닌다니..
그런 볶음에 어긋나는 짓을 해선 안돼!
0
2016.05.03
@太刀打ち
히익 그게 인간의 볶음이 아니었다니..
덥다고 설치다가 볶음어 인간 된 볶음을 저버릴 뻔 했구나..
0
@프리스크
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
0
2016.05.03
예전엔 스시도 초밥의 잘못이라면서 순화해서 쓰라고 떴었는데 요즘엔 스시는 이렇게 안뜨더라 ㅋㅋㅋㅋ
0
2016.05.03
다 부질없는 짓이다.. 우리나라나 북한, 중국, 대만 등등 한자문화권이라면 절대로 자국어에서 일본어 흔적을 없앨 수가 없어.
왜냐면 각국의 언어에서 사용하는 근대 한자어의 상당수가 일본산이거든. 특히 그 개념이 서양에서 들어온 거라면 99%가 일본에서 번역되어서 각국에 전해진 조어다.

일본애들이 메이지유신 근대화하면서 존나 의욕있게 한 사업 중 하나가 각종 서양 서적들을 일본어로 번역한 것인데 당연히 그 새롭게 만들어진 단어들이 한자어였고 한자문화권에 지대한 영향을 미쳤다
자동차, 자전거, 냉장고, 방송, 경제, 물리, 화학, 생물, 사회, 문학, 철학, 과학, 민족, 민주주의, 사회주의 등등등등등등... 다 일본에서 만들진 단어들인데 이런 일본산 조어들을 다 빼면 한국인이 한국어로 대화를 할 수 있을까? 할 수야 있겠지. 유치원생 수준으로
각종 전문지식, 학술어, 논문에 쓰이는 일본산 조어까지 합치면 셀 수도 없어

까놓고 일본애들 아니었으면 지금 학교에서 배우는 상당수 학문들을 전부 원어로 배우고 있었을 거다. 왜냐면 한국인은 존나 보수적이고 소심한 족속들이라서 뭘 주도적으로 번역하고 명명하는 걸 잘 못하거든. 실제로 우리가 독립하고 한글 전용으로 바뀐 이후에 새롭게 서양에서 들어오는 신개념은 번역하지 않고 원어 그대로 받아들이고 있잖아. 컴퓨터, 인터넷, 스마트폰 등등등등

다꽝, 스메끼리, 다마네기 이딴 거만 일제 잔재가 아닌데 국립..뭐시기 저 단체에선 일제 잔재랍시고 티나는 것들만 조지고 있네 언어의 역사성, 사회성에 대해 국어시간에 가르치면 뭐하나 지들 스스로 거스르고 있는데 다 부질없는 짓이다..
2
2016.05.03
@gudwls0130
음... 마지막 말은 공감이 안되는데 다꽝과 같이 이미 우리말로 단어가 있는 건 일본의 잔재가 맞지않아? 이런 단어들은 당연지 조져야 하는거 아니야?
0
@뚜르르
국어 공부를 좀 더 하고 오도록
0
2016.05.04
@gudwls0130
역갤 태생 주장 오랜만에 보는군 ㅋㅋㅋ
이 썰 주장하는 애들 보면 유키치를 신격화 하는 탈아론 빠돌이들 ㅋㅋ
반박하고 싶어도 저런 내용 우기는 애들은 유키치 빼면 저 내용 자체를 주장할수도 없으니 유키치로 밀어붙여야겠지
능력안되서 사절단 수행원 따위로 외국 따라다니다가 이미 중국어로 번역되어있던 웹스터 영중사전 사와서
자기들이 발음 못하는 단어들 그냥 뜻만 통하는 한자로 가져다 붙이고 내가 단어를 만들었다!!! 라고 우기는 수준
결국 일본에서도 싸이코 취급받은 인종주의자가 유키치인데

근데 가장 웃긴부분은 중국어 한자를 중국어 한자가 가진뜻 그대로 합쳐서 단어를 만들어놓고
중국에 없던 단어니까 일본어라고 우기는것
마치 영어로 sky 와 rose 라는걸 단어 그대로 skyrose 가져다 붙이고 뜻도 영어뜻 그대로 하늘과 장미 합쳐서
지들이 발음 안되니까 스카이-루 로-우즈 라고 부르고선
영어에 원래 이렇게 합쳐놓은 단어는 없으니 이제부터 이건 일본어다!! skyrose는 일본어다!! 라고 우기는 수준임 ㅋㅋ
0
2016.05.04
@gudwls0130
한자문화권에 지대한 영향? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지들이 총칼 겨누고 강제로 가르친것도 요새는 문화권에 지대한 영향 줬다고 표현하나?
강제 세뇌가 아니고?
한중에 쳐들어가서 총칼로 위협해서 국어 없애고 이름 바꾸고 지네 언어 쓰게 강요했었던거 전세계가 알고 있는데
그런 강제적인게 지대한 영향인가?

지들 가나도 있던 시대인데 최초 영어 번역하던게 영중사전이다 보니까
가나로는 표현도 못하겠고
에라 모르겠다 그냥 중국 한자 가져다 쓰자, 이왕 가져다 쓰는김에 한자 뜻도 가져다 쓰자
한문 그대로 쓰고 뜻도 한문뜻 그대로 쓰지만 발음만 우리가 편한대로 발음하고 일본어라고 우기자
그리고 총칼로 협박하면서 이건 이제부터 일본어라고 세뇌시키면 장땡

몇백년 뒤에 분명 한중에 일본 빠돌이 애들이 알아서 세탁질 해서 일본어가 시초이고 일본어가 짱이라고 우겨줄꺼야!

그리고 실제로 그런일이 벌어지고 있습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
0
2016.05.04
@gudwls0130
"까놓고 일본애들 아니었으면 지금 학교에서 배우는 상당수 학문들을 전부 원어로 배우고 있었을 거다. 왜냐면 한국인은 존나 보수적이고 소심한 족속들이라서 뭘 주도적으로 번역하고 명명하는 걸 잘 못하거든. 실제로 우리가 독립하고 한글 전용으로 바뀐 이후에 새롭게 서양에서 들어오는 신개념은 번역하지 않고 원어 그대로 받아들이고 있잖아. 컴퓨터, 인터넷, 스마트폰 등등등등"

풉 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 일본 빨아주고 싶어서 안달났다고 해라
일본이 강제적으로 세뇌시키지 않았으면 알아서 필요에 의한 단어는 나온다
원어 그대로 받아들여서 소리나는데로 한글로 적어서 문제될꺼 있나? 오히려 글로벌시대에 사용하기만 편하지
남의나라말 막 합쳐서 자기내 발음 편한대로 고치는것보단 나은것 같은데?

그리고 컴퓨터 인터넷 스마트폰 등등을
그 잘나신 일본은 지금 뭐 새로운 이름으로 라도 부르나? 걔들은 뭐 원어 아니고 새로운 단어라도 매번 만들어?

아 하긴 만들긴 만드는구나 맥도날드가 일본 진출하면 "매크도나크도" 되는거였지 ㅋㅋ
스마트폰도 "스마후폰" 이던가?
하긴 일빠들 입장에선 다른나라 단어로 자기들 발음으로만 바꿔서 단어 조합하면 일본어가 되는거라고 알고있으니
매크도나크도 일빠 입장으로서는 일본 신조어겠네 ㅋㅋ
0
@gudwls0130
일본도 컴퓨터 인터넷 스마트폰 다 원어로 쓰잖아 병신아
0
2016.05.03
돈가스나 고로케는 일본을 통해서 들어오긴 했지만 일본어로 부르는 이름을 쓸 필요는 없다고 봄.
가락국수도 보면 웃긴거라고 생각들 하겠지만 우동처럼 뽑는 면을 통칭하는 말인걸로 알고 있음.
우동을 안쓰기위해 없는말을 만들었다면 몰라도 원래 있는것이고 우동이 그 범주에 들어간다면
뭐하러 우동이라고 함?
닭도리는 좀 ㅄ같은 짓 했다고 생각한다.
0
2016.05.03
@낸들아나
고로케와 돈까스는 좀다르다고 생각함 두음식다 일본와서 형태가 꽤나 변해서 서양서도 별도의 음식으로 취급함
우리나라의 자장면 생각하면 될듯한 위치의 음식들임
0
2016.05.03
@음란서생
일본식의 이름인것이 일본애들이 지들의 아이덴티티를 내세우려는게 아니라 단순히 발음하기 어려우니
지들식으로 그렇게 불릴 뿐인거아님?
그리고 짜장면은 한자의 음읽기때문에 차이는 있지만 작장면 이라는 원조이름의 중국식 발음 들어보면
짜장면이랑 엄청나게 비슷함.(Zhá jiàng miàn 이게 발음기호)
한자도 뭣도 아닌 영어를 지들 편할대로 부르는 돈까스나 고로케랑은 경우가 완전 다른거지.
0
2016.05.04
@낸들아나
아니 원래의 음식과 저음식들이 다른 취급받는다고 짜장면은 중화요리인데 중국에가면 우리나라의 짜장면이 없잔아
0
2016.05.04
@음란서생
나도 얼마전에 알긴 했는데 있음.
형태는 비슷한데 맛이 다르다고 하긴 하더라만 중요한점은 우리식으로 적응한 짜장면이라는 요리도
중국본토의 발음과 매우 비슷하게 한국에서 불려지고 있다는거지.
이게 포인트.
고로케나 돈까스는 일본에 들어가서 요리가 지들식대로 바뀌고 이름도 지들식으로 완전히 바껴버렸지.
그것도 아예 지들이 새이름을 붙인것도 아니고 발음상 그렇게 되버린것을 따라서 일본식 이름으로 부를 이유는 없다고 봄.
0
2016.05.04
@낸들아나
일단 짜장면은 일단 장을볶아서 면위에 얹은요리들을 포괄하는 이름임 근데 비벼먹는다와 그에따른 소스의 변화가 원류와 우리나라와의 차이임
커틀릿 같은경우 유럽에서 만들었던 커틀릿은 일반적으로 고기를 사용하지 않았음 돼지고기를 쓴건 엄청큰 변화지
크로켓 같은경우가 짜장면이랑 더비슷할듯 하다 위엔 언급안했는데 일본이 또 자기들식으로 배합해서 밀고있는 음식중하나인 카레같은걸 크로켓에 차용하고 자기들 입에 맞게 변화시킨거지
니가 일본이 지맘대로 이름바꿨다고 하는데 사실 우리나라랑 별다를꺼없음 일본엔 해당하는 발음이 없기때문에 최대한 가능한 표현으로 원류를 표현했던게 살짝변한건데 이건 자장면이 짜장면이 된것정도의 변화로 볼수있음
포크 커틀렛=>돈(돼지) 카츠레츠=>돈카츠
크로켓=>코록케
더욱이 서양서도 위의 두음식은 따로쳐줌 별개의 음식인걸 인정해준거지
0
2016.05.04
@음란서생
"니가 일본이 지맘대로 이름바꿨다고 하는데 사실 우리나라랑 별다를꺼없음 일본엔 해당하는 발음이 없기때문에 최대한 가능한 표현으로 원류를 표현했던게 살짝변한건데"

잘알고 있네
그러니까 일본의 발음대로 따라할 필요가 없다는 말임.
커틀릿이라는 요리가 원래 고기를 저며서 기름에 지져내는 요리임.
원랜 송아지고기 같은걸 썻지.
그걸 고기 바꾸고 기름에 담근것 뿐임.
니가말하는 혁명적인건 아님.
0
2016.05.05
@낸들아나
지진다에서 튀긴다로 바뀐건 엄청 큰변화임 완전 다른요리로 볼수있다는거 단지 원본이있는걸 조금씩 바꿔오면서 만들어낸거라 이름은 이어져왔지만 만들어진물건은 다른상태니까 다른음식으로보고 일본식으로 만들어졌음 돈까스 원본양식을 따라만들어진건 커틀릿으로 부르면되는거다
0
2016.05.04
@낸들아나
인도에가면 카레라이스라는 음식이 없는것처럼
돈카츠는 이미 자체적인 유파임 포크커틀릿하고는 전혀다른 느낌의 음식
고로케도 어레인지가 많이되서 본래 음식하고 비교하면 다른음식이고
0
무분별한 사용은 차단될 수 있습니다.
제목 글쓴이 추천 수 날짜
이번 블루아카 동인지중 선 넘었다고 생각하는거 12 판다곰 31 2 분 전
단톡방에서 친구들끼리 싸움났어 대박이다 미쳤다 ㅋㅋㅋㅋㅋ... 30 개드립하면안됨 46 4 분 전
악마는 진명을 부르면 약해진다고 한다...jpg 11 오뚜기푸엥카레 36 10 분 전
오타쿠 축제 공식입장 떳다 82 뒷계정 65 13 분 전
ㅆㄷ] 떠오르고 있는 밈소스 21 NTR 34 15 분 전
여친: ㅡㅡ   27 모로스 45 19 분 전
언론에 박제당했다는 '그 만화' 14 레콩키스타 40 20 분 전
헬스 매일 간다는 잇섭을 훑어보는 정예인.mp4 25 시바 35 21 분 전
🍆보추 만화 A 37 스마트에코 45 22 분 전
전봇대에 까마귀 잡는 일본전기회사 직원 28 잭다니엘 43 25 분 전
🍆보추만화c(ang스토리) 30 스마트에코 43 25 분 전
애니속 여캐 미모 순위 76 JimmyMcGill 41 27 분 전
🍆보추만화B(함몰유두 고친 썰) 36 스마트에코 50 33 분 전
오늘 개드립 꼬라지 역겹고 끔찍한 수준이네ㅋㅋㅋ 25 덕천가강 107 34 분 전
전 세계로 뻗어나가는 토요코키즈 50 모르가나vs아나까나 38 39 분 전
일러페스 사건 경찰 법리적 검토중 50 판다곰 46 41 분 전
헬다이버즈2 환불받음! 93 딸기치즈라떼 57 48 분 전
160세기 중갑옷 27 룽니 66 50 분 전
마따끄... 똑같은놈년들끼리.. 싸우지말고 섹스해! 31 주둥이척수반사 54 52 분 전
오죠사마. 또 애플스토어 가시는 겁니까? 야레야레 46 나이팅게이 80 52 분 전