http://www.dogdrip.net/57602778
나는 문법나치도 아니며 웹서핑을 하며 수 많이 보이는 맞춤법 오류에 대해 지적질을 하고 돌아다니지 않지만
결코 적지 않은 수의 사람들이 잘못된 사실을 알고 있을 듯 하여
이 글을 싸지른다.
또한, 옳은 것을 주장하는 내가
병신이 되지 않기 위해서도이다.
문제의 시작점이다.
"드라이기가 폭팔햇어요...;;"
이 '폭팔' 을 지적하는 한 명이 있었다.
미리 내 주장의 요점을 말하자면, 이사람의 말이 맞다.
그런데, 이 댓글에 답댓글이 하나 등장한다.
http://kin.naver.com/openkr/detail.nhn?docId=203886
'같은 뜻' 이라며 링크를 하나 던져 놓고 영원히 사라졌다.
내용을 보아하니 네이버 오픈국어사전의 내용이다.
'오픈국어사전' 이라는 것이 무엇이냐 하면 다음과 같다.
즉, 위키백과 또는 엔하위키 등과 같은 누구나 등록하고 수정 할 수 있는 것이다.
특히 인터넷 신조어, 유행어를 비롯하여
'단어를 잘못 검색 했을 때' 올바른 단어로 연동시켜 주는 역할도 수행한다.
이런식으로 말이다.
내용을 살펴보자.
제목은 당연히 '폭팔'로 검색했을 때 보여지게끔 '폭팔'이지만
단어와 뜻 모두 옳은 내용을 보여주고있다.
하지만, 본문의 폭발에 밑줄친 한자를 보면
폭발의 '폭'자를
[爆 터질 폭] 이 아닌 [暴 사나울 폭] 자로 기재했다.
오픈국어사전과 비슷한 부류인 위키백과에서도 하지 않는 오류를 범하며
저급한 수준을 잘 나타내고 있다.
이후 나의 댓글에 답글이 달림으로써
내가 병신취급을 당하는 것의 시발점이 된다.
전문가들도 폭팔이라 쓴다?
확인해보자
착각하지마라.
전문가?
발음 뿐만아니라 그 단어를 쓸 때에도 '폭팔' 이라 쓰는 전문가들이 있다고 한다면
그 전문가들은 한글과 국문을 연구하는 전문가가 아니다.
'단어적으로 틀리지만'
이 한 마디로 이미 '폭팔' 이라는 단어는 사용 할 수 없는 틀린 것임을 인정하고 있지 않는가?
전문가들이 양잿물이 몸에 좋다한다면 양잿물까지 먹을 것 같이 보인다.
그리고, 위 기사에서
'전문가' 들이 '폭팔' 이라는 단어를 사용한다는 내용은 담고 있지만
그래서 그렇게 사용하는 것이 옳은 것이라는 내용을 담고 있는가?
전문가들이 사용하면 무조건 옳은 것이며, 따라서 사용해도 좋다
라고 자기 스스로 색안경을 끼고 내용을 곡해하여 해석하는 것이 아닌가?
이 또한 착각하지마라.
예컨대,
'자장면' 이라는 단어를 '짜장면' 으로 표기해도 된다로 바뀐 것은
'자장면/짜장면' 이라는 단어의 근원이 중국어 'zhajiangmian [炸醬麵]' 에서 유래한 '외래어' 이기 때문이다.
우리나라 고유의 단어에는 존재하지 않았던 단어이다.
'외래어'는 고유의 우리말 단어가 없을 경우 '외국어' 단어에서 차용하여 사용하며
외래어 표기법에 맞추어 사용하지만
영단어 'chocolate' 과 같이
'초콜렛, 초코렛, 초콜릿' 처럼 자기가 쓰고 싶은대로 써도 (실제 외래어 표기법에 의하면 '초콜릿' 이 정확한 단어 표기이다)
범용성에 크게 벗어나지 않는다면 그 누가 지적하지 않고 이상하지 않는 것이 외래어의 특징이다.
중학교만 졸업했다면 익히 알고 있을 내용이다.
그러나,
우리나라 고유의 한자어로 이루어진 단어가 그 표기방식이 변경되었다는 얘기는 듣도 보도 못했다.
예컨대,
'효과' 라는 단어의 발음이 기존의 [효꽈] 에서 현재 [효과] 로 바뀐 것과 같은 발음 상의 변경은 있었지만
지극히 발음 상의 변경 뿐이지
'효과(效果)' 라는 한자어로 이루어진 단어를 발음이 효꽈가 편하다 해서
'효꽈'로 표기한다? 말도 안되는 일이다.
내가 하고 싶은 말은 이것이다.
우리나라말의 근간은 순우리말을 제외한 모든 단어가 '한자어'로 이루어져있다.
그렇게 때문에 단어 자체로도 그 속의 한자를 풀면 뜻이 그대로 드러난다.
따라서 폭발을 폭팔과 같이 쓰는 어리석은 행동은 하지 말아야 할 것이다.
아무리 폭팔이 폭발로 연상된다 하더라도
'폭팔' 의 '팔'을 쓸 수 있고 그 뜻을 가진 한자가 있는가?
'폭팔' 이라 쓰는 순간 그단어의 뜻은 무너지며 새로운 단어를 창조해내는 셈이 되는 것이다.
만약 '폭발' 을 '폭팔' 로 쓰면면서
후대에 이르러 사람들이 '폭팔' 이라는 단어는 어떻게 해서 만들어 진 것이냐? 라고 묻는다면 무엇이라 대답하겠는가?
전문가들이 그렇게 쓰니까? 사람들이 그렇게 쓰니까?
결국 정확한 단어인 '폭발' 을 사용해야지만 설명이 되지 않을까?
아니라면 우리나라 단어의 근원이 한자에 기초하여 만들어졌다는 사실을 부정할텐가?
지금이 평일이었다면 국립국어원에 직접 질문을 하여 명쾌한 해답을 썼겠지만
그렇지 못했기에 내가 병신이 아니라는 것을 증명하기 위해 주저리주저리 써봤다
다 쓰고나서 훑어보니 병신같아 보이는 글같다
그래도 짧지 않는 시간동안 싸질러 놓은 글이니 등록버튼을 누르겠다
제목 | 글쓴이 | 추천 수 | 날짜 |
---|---|---|---|
홍석천 몸 근황.jpg 34 | 시바 | 27 | 2 분 전 |
곱창 먹던 중 자폭해 버린 타블로 15 | 방구를그냥 | 24 | 3 분 전 |
의외로 인간이랑 공생관계를 유지하는 생물 22 | gsfdrntjklgh | 24 | 7 분 전 |
??? : 야 너 요즘 뒷말 나와 35 | 열심히사는찐따걸레 | 52 | 13 분 전 |
고양이와 최후의 통조림 manhwa 19 | 세미 | 45 | 14 분 전 |
최근에 또 어그로 끌려서 인민재판형에 처한 올리버쌤.jpg 27 | 렉카휴업 | 45 | 15 분 전 |
LGBT의 한계를 느낀 인도인.jpg 25 | 엄복동 | 54 | 18 분 전 |
금요일날 월차낸 현재 내 상황 28 | 레콩키스타 | 47 | 19 분 전 |
“학폭 이력 있으면 0점 처리”…현 고2 학폭 가해자 대입 ‘초비상’ 51 | 티미디 | 53 | 19 분 전 |
일본오뎅종류 추천 49 | 구름이구름 | 39 | 25 분 전 |
(주의)뇌혈전 제거.gif 87 | 붕따기 | 66 | 28 분 전 |
블루아카이브 GS25콜라보 공략법 46 | 주둥이척수반사 | 59 | 34 분 전 |
길가다 티비에서 나온 사람본 애기들 반응 18 | 부자가될개붕이놈들 | 55 | 39 분 전 |
스트리머 현피영상.mp4 69 | 짱돌 | 50 | 41 분 전 |
일찍 철든아이의 비극 48 | IlllIIIllIIl | 64 | 41 분 전 |
오징어게임의 고증을 지적하는 미국 의사...jpg 33 | 엄복동 | 69 | 41 분 전 |
은근히 모르는 사람이 많은 수육의 비밀 49 | 방구를그냥 | 62 | 52 분 전 |
일본에서 새롭게 인기를 끌고 있는 한?국 문화 57 | RTX4090오우너 | 69 | 53 분 전 |
하루 일당으로 재앙을 막은 사장.manhwa 27 | 배수지 | 69 | 53 분 전 |
너네들 평화누리자치도 망했다며?? 22 | ALLAH | 64 | 1 시간 전 |
에구구구
연대기
샤워하고카스한잔
씨미발친놈
멍충이
가방속
장그래
거시기참
꿍꿍이
시모넬리
그냥 어; 잘못썻음ㅋ 이러면되는걸ㅋㅋ
attacca
솔로
수정
빗소리에흠뻑취해
찬잔잔
스랴나이냐
폭발 < 폭빨 < 폭팔 정도로 발음 하게되는거겟지?
그냥 내 생각임
오원춘
도시페릿
후하후하
성현아
낸들아나
나같은경우는 "폭파" 때문에 헷갈려서 폭팔이라고 썼었음.
알아서뭐
부들부들 거려도 될듯
isforever
여기서 어떤 병신하고 댓글 섞어봐서 글쓴이 심정 백퍼 이해함. 추천주겠음.
진짜 노답새끼들 우겨대기 시작하면 답 안나옴.
미친 개한테 한번 물린셈 치고 그냥 털어버리셈.
거짓말쟁이
상황중개실
두번째황혼
본인이 잘못 알아놓고 병신이라고 한 주제에
인정하는 말 한마디도 없이 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
뉴런뉴런
뉴런뉴런
뉴런뉴런
어그로가 생각보다 덜끌린상태에서 뽀록나니 시무룩하니
원래 중개실새낀 닉세탁하고 튀었나
거짓말쟁이
뉴런뉴런
걍 상황중개실 치니까 된거냐 새끼 세탁했네
거짓말쟁이
seer
이뭔 병신 육갑들.. 중학교도 못나오셨나... 에휴...
뉴런뉴런
Dubkrillex
아라한복학대작전
거참 많이 싸운단말이야
뭐 난 팝콘 많이 먹어서 상관없지만 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Arty
과연 인류의 지식은 실제로 하향평준화하고 있는 것일까?
Aporn
시발 진짜였네.
후하후하
병신에게답글을달지말자
읭긩븽
꾸르잼
ㅈㅈ=ㅊㅊ
년째 수능공부중
긍데 애초에 한글이 표의문자가아니라 표음문자로서의 성질이 강해서 이런일이 발생하는거임
예를들어 같은한자라고해도 중국에서는 문맥에따라 발음이 다달름
반면 우리나라는 구개음화같이 기본적인 발음기관혹은 앞뒤글자와의 구조에의한 소리변화를 빼면 글자자체가 발음기호역할을하는 90%표음문자이기 때문에 소리나는대로 쓰는사람이 많아지는것
그와중에 짜장면 자장면같는경우에는 위 본문에도 나왔듯이 외래어여서 한글을 99%표음문자로 사용한경우이기때문에 많은사람들이 소리나는대로 쓰면 표준어가 바뀌기도함
근데 한자어 같은경우에는 한글도 표음문자의 기능을 어느정도 가지게됨 그이유는 한국사람들이 한자를 공부할때
하늘 천 땅 지 검을 현
이런식으로 뜻과 음을 외우는데 특정한자의 음을 하나로 정했기때문에
한자어를 한글로 적을때 실제 발음과 상관없이 한자의 음으로 표기함 그로인해 한자어는 표기가 바뀔리 없음
근데 여기서 함정이 하나있는게 윗단락에서 보다시피 한자의 음을 정했는데 그음자체가 한국에서만 쓰는 음이라 시간이가면서 그 음자체가 바뀔수가 있음 어차피 엄청 드문경우지만
또 같은 한자라고해도 위치에따라서 다르게 쓰는경우도 있어서 폭발을 발자를 사람들이 팔자로 존나 많이 쓰고 다같이쓰면 예외로 바뀔수도 있음
예를 들어 음악의 악자와 쾌락의 락자는 같은 한자임
로리제국기사단장
쉬운남자
Ryusei
바다에서나는김
탄탄대로
쓰리스타
블랙리스터
아프리카청춘이다