예고편 번역
원본
당신은 이 도시를 위해 휠씬 더 많은 일들을 할 수 있어요
예고편 번역
원본
당신네 기업은 자선사업도 하신 경력도 있는데,
당신은 아예 손을 떼 놓고 있잖아요
예고편 번역
원본
리들러의 흔적은
전부 웨인가와 관련이 있어
만약 우리가 나서지 않는다면, 아무도 안 할 거야
예고편 번역
원본
좋은 동맹이네
예고편 번역
원본
수 십년 동안...
내게 거짓말을 했어, 알프레드
예고편 번역
원본
이건 잔혹하고 시적이거나,
맹목적일 수 있어 만약 네가 이걸 부정한다면,
네놈이 추구하는 건 오직 폭력뿐이야
아....
그저....
지랄났다!!!
제목 | 글쓴이 | 추천 수 | 날짜 |
---|---|---|---|
매너가 없어진 요즘 한남들 15 | 페스 | 42 | 4 분 전 |
요도자위분수쇼 생방 예고 23 | 검은사신 | 38 | 5 분 전 |
MHJ이 참여했던 대표작품들 30 | IlllIIIllIIl | 32 | 7 분 전 |
도서관에서 공부하는데 방구 마려워서 걍 꼈더니.jpg 16 | 온푸 | 55 | 11 분 전 |
쉐보레 말리부 풀체인지 55 | 누군가는해야하잖아 | 39 | 12 분 전 |
유럽서 '중국 간첩' 잇단 적발…유럽의회도 침투했나 23 | 니2니 | 24 | 12 분 전 |
어제자 한문철 역대급 여고생 43 | 베레타38 | 41 | 12 분 전 |
하이브 vs 민희진 보면서 뜬금포로 놀란점 66 | 게이개이 | 40 | 21 분 전 |
ㅇㅎ) 오빠 못믿어? 손만 잡고 잘게 21 | 코코미밍 | 52 | 25 분 전 |
인방]니가 무협을 알긴함?이라고해서 긁힌 사람 61 | 하늘을뚫는드립 | 41 | 26 분 전 |
민희진 때문에 신난🤩 방송국들 30 | nesy | 64 | 39 분 전 |
25년도 1000만 영화 떳다. 42 | sjw3ur | 69 | 41 분 전 |
한국에서 가장 직관적인 이름의 공공기관.JPG 20 | 김츼 | 69 | 48 분 전 |
하이브 vs 민희진 사태까지 다 예측한 무한도전... 21 | 제주유리잔에담긴우유 | 92 | 49 분 전 |
속보) 뮤즈 7월 여름에 내한공연 확정. 107 | 死4死4 | 71 | 50 분 전 |
이번 하이브-민희진 사태를 바라본 어느 변호사의 글 2개 127 | 산나비 | 157 | 58 분 전 |
ㅋㅋㅋ 이시각 제일 바보인사람 ㅋㅋㅋ 23 | 아직피해 | 70 | 59 분 전 |
하이브: 반박할 수 있지만 그럴 가치가 없다 196 | RTX4090오우너 | 73 | 1 시간 전 |
인텔을 막기위해 깜짝 발표한 TSMC ㄷㄷ 62 | 마법부오러사무국장 | 45 | 1 시간 전 |
일본에서 속옷사다준다는 아는오빠 71 | 존냥코털 | 47 | 1 시간 전 |
zh
인생만망한줄알았음
마지막 수수께끼 부분은 딱봐도 운율맞추고 글자수 맞추고 시처럼하려고 한게 보이긴 함,
그 해석 다풀어서 해놓고 억까하는건 좀 그런데, 느낌좋네 이런건 너무 ...틀딱같음
매칭존망겜
ㄹㅇ ㅈ댄게 메인 빌런이 리들러라고 수수깨끼 문제 내는 놈인데 이거 원문 자체도 ㅈ같이 꼬여있어서 항상 지랄나는 난이도 개씹헬인 수준인데 심지어 그 번역가 아 ㅋㅋㅋ
좃문가
하.. 진짜
리들러가 최종 빌런으로 나오는 배트맨 정발 코믹스 다 모으는 내가 올해 가장 기대하는 영화인데..
인성이중요
아캄나이트 리들러 수수께끼 진심 좆같음 ㅋㅋㅋㅋ 넘 많아... 저 위에 번역은 그냥 토익 500언더 배트맨 팬이 자막보고 느낌상 끼워 맞춰도 저정도 나오겠다 쓰바
천하장사소세지
아 제발.....
천하장사소세지
아니진심 어벤져스 가망이 없어 사태보고 느낀게 없나 왜자꾸 쓰는거야
글쓰고싶어짐
흔히 그것을 적폐라고 부릅니다.
스포일러빌런
자막 상태와 흥행은 아무 관련없다는걸 인워때 증명해냄….
어짜피 수익에는 큰 지장없겠다, 그냥 인맥질 하는것같음
천하장사소세지
하시발 듣고보니 그렇네....인워가 좆망했어야 했는대
지나가던300원
마지막은 ㄹㅇ 뜻을 바꿔버리네
반지닦이 시즌2 아니냐?
인도의일찍일어나는새
어머니...
마너츋
제발 작성자 고소 먹었으면
델몬트농협나성점
그래도 보니까
겨드랑이
이정도면 창작아니여? ㅋㅋ
레콩키스타
박지훈 VS 파파고번역
좃문가
와씨..
코믹스 번역 짬 되는 사람들도 빡셔하는게
리들러 수수께끼 번역인데
이걸 박가놈이 한다고???
년만에컴퓨터바꿈
배나무
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ......
긴진
의역이 나은데?
고렙시해자
나를 부정하네 폭력으로 교정하네 이 부분 빼고는 봐줄만 한데
갤러해드
애매허다... 의미만 놓고 보면, 마지막거 빼곤, 알맞게 했는데 대사의 깊이가 많이 얕아졌네
근데 짧은 시간에 원문 대사와 같은 의미를 가진 텍스트를 전달해야하는 영상번역 특성상 어쩔 수 없이 줄였나 생각도 들고
개꿀깨굴
아...
3월 개봉날 바로 가서 볼려고 기대했는데... 다른 번역판 나올때까지 더 기다려야겠네.....
물이제일맛있다
결국 박지훈 까는 사람은, 박지훈 수준까지 올라가본적이 없어서, 박지훈이 왜 그렇게 번역하는지 알 방법이 없는거 같음...원래 2인자들은 1인자 깎아내리기 바쁨.
yyyellow
대통령 해봐야 국회의원들 깔수 있냐 ㅋㅋ
물이제일맛있다
'답답하면니들이뛰던가'의 뜻이 아냐. 깔 수 있지. 하지만 그 사람과 같은 높이에 오르지 못하면, 그 사람이 왜 인정받는지 알 방법이 없다는 뜻이야. 다들 같은 말 하고 있잖아. '실력도 없는거 같고, 평판도 안 좋은데, 얘가 계속 업계 탑인 이유를 모르겠다.' 그 이유를 알게 되는 사람은 새로운 업계탑이 되겠지.
yyyellow
개소리를 길게하는 재주가 있구나
그리고 쟤가 업계 탑도 아님
물이제일맛있다
부동의 1위는 아니지만 탑티어급은 맞겠지.
BlairAthol
지랄하고 자빠졌네
짱구조아
응~ "어머니"
시바루려나
뱃맨 뉴비시절 기대된다
근데 자막상태가 영
절만 해라
미국살다가 어벤져스 인피니티워 개봉쯔음 한국가게되서 영화관가서 보는데 ㅆㅂ 듣는거랑 자막이랑 달라서 인지부조화 오더라 ㅆㅂ같은것 ㅋㅋ
정씨
눈이 멀었다네~
게이야
근데 영화 번역은 수십 수백만명이 보는건데
2명이서 크로스 체크하면 안되나?
따듯한댓글만다는새끼
맨위 두개보고 아 ㅈ같아도 번역가가 낫구나~ 하고내림
파이어닝
원본번역이라고 해놓고 상상번역을 올려놨네
한빙지옥좋아추위좋아
어머니때부터 걍 안보고 번역하는거 같던데
번역기 돌린다음 이상한부분만 고친다는 혹설까지 있을정도로 개판이라며
아무의미없음
마지막은 라임 맞춘듯